Многие представители старшего поколения, которым приходилось корпеть над домашними заданиями по иностранным языкам в школе, наверняка помнят, сколько времени это занимало. В наше время ситуация изменилась кардинально. С развитием технологий можно просто воспользоваться программой, такой как Google Переводчик, для быстрой перевода текста. Несмотря на это, знание языков остается незаменимым навыком. В этой статье мы рассмотрим сущность машинного перевода, его историю, работу различных систем машинного перевода и полезные инструменты, которые могут вам помочь.
История машинного перевода
Машинный перевод, то есть перевод текстов с помощью компьютерных программ, существует уже несколько десятилетий. Идея использовать компьютеры для перевода возникла в 40-х годах 20 века. Первый успешный опыт машинного перевода, известный как Джорджтаунский эксперимент, был проведен в 1954 году компанией IBM вместе с Джорджтаунским университетом. С тех пор технологии прошли долгий путь и достигли высокого уровня развития.
Как работает машинный перевод?
На сегодняшний день существуют три основных направления развития систем машинного перевода (MT):
- Statistical Machine Translation (SMT)
- Rule-based Machine Translation (RBMT)
- Hybrid Machine Translation (HMT)
Statististical Machine Translation (SMT)
SMT – статистический машинный перевод – это самообучающаяся система, анализирующая большой объем текстовых данных на разных языках для выявления закономерностей и перевода с учетом языковых нюансов. Примеры таких систем: Google Translator, Яндекс.Переводчик, Bing Translator от Microsoft.
Rule-based Machine Translation (RBMT)
RBMT – основанный на правилах машинный перевод – использует заранее установленные людьми лингвистические правила. Точность перевода в этой системе зависит от того, как тщательно и актуально эти правила были проработаны специалистами. Примеры: Linguatec, Multillect.
Hybrid Machine Translation (HMT)
HMT – гибридный машинный перевод – комбинирует преимущества SMT и RBMT. Примером успешной реализации можно назвать программную систему Systran.
Полезные инструменты для машинного перевода
Если вам нужно переводить большие объемы текста, одной программы вроде Google Translator может быть недостаточно. Рассмотрим топ-10 самых полезных инструментов машинного перевода:
- Trados
- Déjà Vu
- SmartCAT
- OmegaT
- Wordfast
- MemoQ
- Amazon Translate
- WordFisher
- XTM Cloud
- SYSTRAN Translate
Эти инструменты варьируются по функциональности и стоимости, они подходят для различных нужд – от перевода коротких документов до локализации сложных программных продуктов.
Устная речь и машинный перевод
Технологии машинного перевода устной речи знакомы многим пользователям смартфонов с функцией голосового перевода. Однако точность перевода сильно зависит от дикции, акцента и шумового фона. Примеры технологий, продвигающих машинный перевод устной речи, включают Translatotron и STACL.
Машинный перевод значительно облегчил процесс понимания и перевода текстов на различные языки. Однако, несмотря на все достижения технологий, знание иностранных языков остается критически важным. Исследования показывают, что для полноценного общения и понимания культуры необходимо обладать хорошим знанием языка. Мы рекомендуем продолжать изучать иностранные языки, а также использовать предложенные инструменты для повышения эффективности этого процесса.
[Фото с 4brain.ru]